Carta de Caminha na língua Pataxó é apresentada ao mundo

Por Redação Oxarope
23/08/2023

Publicado em -

oxarope08noticia

Como parte das comemorações do Dia Internacional dos Povos Indígenas, foi apresentada oficialmente na cidade de Belmonte, Portugal, a tradução da célebre Carta de Pero Vaz de Caminha na língua Patxohã. Formalizada como língua cooficial de Porto Seguro através de decreto assinado pelo prefeito Jânio Natal, o Patxohã é a língua falada pelas comunidades do povo Pataxó que vivem em Porto Seguro e região. Com a presença de indígenas e de representantes da Secretaria de Educação de Porto Seguro, o documento foi entregue ao presidente da Câmara de Belmonte, Antônio Dias Rocha. “Esta obra foi uma surpresa muito grande. É de um enorme simbolismo esta tradução”, afirmou o presidente.

O acontecimento, transmitido pela rede de televisão RTP, de Portugal, mereceu também elogios por parte da ministra dos povos indígenas, Sônia Guajajara. “Esse momento nos enche de orgulho pela oportunidade de demonstrar o nosso respeito e deferência pelos nossos parentes pataxós”, disse o prefeito Jânio Natal. Ele agradeceu à ministra pelo reconhecimento público. “Gostaria de reafirmar o nosso compromisso em continuar trabalhando pela defesa da tradição e da cultura dos nossos irmãos Pataxó”, salientou o prefeito. O chefe do Executivo já se comprometeu a participar da do lançamento oficial do documento, traduzido em quatro idiomas – incluindo o português e o Patxohã – que será realizado ainda este ano em Portugal.

Para o secretário da Casa Civil da Prefeitura de Porto Seguro, Josemar Siquara, essa tradução foi um grande feito da cultura de Porto Seguro por meio da Secretaria de Educação. “Foi uma tacada de mestre fantástica da gestão municipal, mostrando que Porto Seguro tem respeito pelo povo Pataxó e pelos indígenas do Brasil”. Segundo Josemar, a transmissão do assunto pelas redes de TV portuguesas mobilizou tanto o país, que os indígenas de Porto Seguro foram reconhecidos e parados nas ruas, para dar autógrafos e tirar fotos, virando algo inédito em Portugal. “Essa ideia começou pequena, pelo fato de o prefeito Jânio Natal ter reconhecido por lei, a língua patchohã como nossa língua cooficial e culminou nesse belíssimo documento que será disponibilizado também para os brasileiros e para todo o mundo. E esse é mais um reforço do prefeito Jânio Natal para a cultura e a identidade do nosso povo”, salientou 

Sileyne Pataxó, uma das autoras da obra, lembrou as dificuldades para concluir a tradução.  “Foi um trabalho muito difícil, pois o português é complicado, mas fizemos de tudo para que ficasse o mais fiel ao original”, garante. Segundo ela, o grande objetivo é “mostrar a resistência de um povo, da língua do nosso povo Pataxó. Já trabalhamos em tradução de textos há algum tempo, mas este é o primeiro texto oficial que fizemos, no sentido de fortalecermos ainda mais a questão da língua para o nosso povo”.

1678540344banner-970x90-bello.png

Mais recentes

Container dos Artistas: Primeiro reality 100% digital do Sul da Bahia será realizado em Medeiros Neto, em março

Medeiros Neto, no extremo sul da Bahia, será cenário de um projeto inédito no cenário digital brasileiro….

Leilão 5G avança na Bahia e impulsiona conectividade na Costa do Descobrimento

Nos próximos meses, 93 localidades de 78 municípios baianos começarão a receber internet móvel de melhor qualidade…

Asfaltamento da ciclovia do Anel Viário avança e trará mais mobilidade e segurança à população

A Prefeitura de Prefeitura de Porto Seguro, por meio da Secretaria Municipal de Obras, segue em ritmo…

SAMU Eunápolis com frota renovada: ambulâncias novas garantem mais segurança e agilidade no atendimento

A saúde pública de Eunápolis vive um novo momento com a frota do Serviço de Atendimento Móvel…

João Roma oficializa Kaká Resolve na presidência do PL em Eunápolis

O empresário Kaká Resolve assumiu oficialmente a presidência do Partido Liberal (PL) em Eunápolis. A confirmação ocorreu…

Carta de Caminha na língua Pataxó é apresentada ao mundo

Por Redação Oxarope
23/08/2023 - 18h45 - Atualizado 1 de setembro de 2023

Publicado em -

oxarope08noticia

Como parte das comemorações do Dia Internacional dos Povos Indígenas, foi apresentada oficialmente na cidade de Belmonte, Portugal, a tradução da célebre Carta de Pero Vaz de Caminha na língua Patxohã. Formalizada como língua cooficial de Porto Seguro através de decreto assinado pelo prefeito Jânio Natal, o Patxohã é a língua falada pelas comunidades do povo Pataxó que vivem em Porto Seguro e região. Com a presença de indígenas e de representantes da Secretaria de Educação de Porto Seguro, o documento foi entregue ao presidente da Câmara de Belmonte, Antônio Dias Rocha. “Esta obra foi uma surpresa muito grande. É de um enorme simbolismo esta tradução”, afirmou o presidente.

O acontecimento, transmitido pela rede de televisão RTP, de Portugal, mereceu também elogios por parte da ministra dos povos indígenas, Sônia Guajajara. “Esse momento nos enche de orgulho pela oportunidade de demonstrar o nosso respeito e deferência pelos nossos parentes pataxós”, disse o prefeito Jânio Natal. Ele agradeceu à ministra pelo reconhecimento público. “Gostaria de reafirmar o nosso compromisso em continuar trabalhando pela defesa da tradição e da cultura dos nossos irmãos Pataxó”, salientou o prefeito. O chefe do Executivo já se comprometeu a participar da do lançamento oficial do documento, traduzido em quatro idiomas – incluindo o português e o Patxohã – que será realizado ainda este ano em Portugal.

Para o secretário da Casa Civil da Prefeitura de Porto Seguro, Josemar Siquara, essa tradução foi um grande feito da cultura de Porto Seguro por meio da Secretaria de Educação. “Foi uma tacada de mestre fantástica da gestão municipal, mostrando que Porto Seguro tem respeito pelo povo Pataxó e pelos indígenas do Brasil”. Segundo Josemar, a transmissão do assunto pelas redes de TV portuguesas mobilizou tanto o país, que os indígenas de Porto Seguro foram reconhecidos e parados nas ruas, para dar autógrafos e tirar fotos, virando algo inédito em Portugal. “Essa ideia começou pequena, pelo fato de o prefeito Jânio Natal ter reconhecido por lei, a língua patchohã como nossa língua cooficial e culminou nesse belíssimo documento que será disponibilizado também para os brasileiros e para todo o mundo. E esse é mais um reforço do prefeito Jânio Natal para a cultura e a identidade do nosso povo”, salientou 

Sileyne Pataxó, uma das autoras da obra, lembrou as dificuldades para concluir a tradução.  “Foi um trabalho muito difícil, pois o português é complicado, mas fizemos de tudo para que ficasse o mais fiel ao original”, garante. Segundo ela, o grande objetivo é “mostrar a resistência de um povo, da língua do nosso povo Pataxó. Já trabalhamos em tradução de textos há algum tempo, mas este é o primeiro texto oficial que fizemos, no sentido de fortalecermos ainda mais a questão da língua para o nosso povo”.

1

Mais recentes

Container dos Artistas: Primeiro reality 100% digital do Sul da Bahia será realizado em Medeiros Neto, em março

Medeiros Neto, no extremo sul da Bahia, será cenário de um projeto inédito no cenário digital brasileiro. De 29 de março a 5 de abril…

Leilão 5G avança na Bahia e impulsiona conectividade na Costa do Descobrimento

Nos próximos meses, 93 localidades de 78 municípios baianos começarão a receber internet móvel de melhor qualidade por meio do novo leilão 5G. A iniciativa…

Asfaltamento da ciclovia do Anel Viário avança e trará mais mobilidade e segurança à população

A Prefeitura de Prefeitura de Porto Seguro, por meio da Secretaria Municipal de Obras, segue em ritmo acelerado com o asfaltamento da ciclovia do Anel…

SAMU Eunápolis com frota renovada: ambulâncias novas garantem mais segurança e agilidade no atendimento

A saúde pública de Eunápolis vive um novo momento com a frota do Serviço de Atendimento Móvel de Urgência (SAMU) completamente renovada e já em…

João Roma oficializa Kaká Resolve na presidência do PL em Eunápolis

O empresário Kaká Resolve assumiu oficialmente a presidência do Partido Liberal (PL) em Eunápolis. A confirmação ocorreu durante encontro na sede do PL Bahia, em…

Importação de cacau da Costa do Marfim é suspensa após articulação liderada pela Bahia

O Ministério da Agricultura e Pecuária publicou, nesta terça-feira (24), o Despacho Decisório nº 456/2026, que determina a suspensão imediata e temporária das importações de…

Nordeste acelera e redesenha o mapa das startups no Brasil

O Nordeste se consolida como o segundo maior polo de startups do país e lidera o crescimento proporcional, segundo o Sebrae Startups Report Brasil 2025….

Presidenta da OAB-BA, Daniela Borges, e vice-presidente, Hermes Hilarião, serão homenageados na Câmara de Salvador

A presidenta da Ordem dos Advogados do Brasil – seccional Bahia (OAB-BA), Daniela Borges, será homenageada pela Câmara Municipal de Salvador com a Medalha Thomé…

Prefeitura de Eunápolis abre mais de 60 vagas de garis para reforçar a limpeza urbana

A Prefeitura de Eunápolis, por meio das Secretarias Municipais de Gestão e de Serviços Públicos, abriu nesta segunda-feira (23) um Processo Seletivo Simplificado para a…

Neto Carletto anuncia investimentos e reforça compromisso com Potiraguá

Potiraguá voltou ao centro do debate político regional nesta semana. O deputado federal Neto Carletto, do Avante, recebeu representantes do município e confirmou novos investimentos,…

OAB-BA repudia decisão que absolveu homem de 35 anos por estupro de vulnerável contra menina de 12 anos

A OAB Bahia repudiou a decisão da 9ª câmara Criminal Especializada do TJ-MG que, por maioria, absolveu um homem de 35 anos condenado em 1ª…

Gratuito para jornalistas: Workshop pioneiro sobre cobertura jornalística segura acontece esta semana em Salvador

Salvador (BA) – Acontece nos dias 26 e 27 de fevereiro, das 9h às 18h, em Salvador, o Workshop “De olho na segurança: o papel da mídia na cobertura…

Micro e pequenas empresas movimentam R$ 1,2 bilhão na Bahia com crédito do BNB e ampliam demanda em 2025

As micro e pequenas empresas ampliaram a busca por crédito em 2025 e movimentaram mais de R$ 1,2 bilhão na Bahia por meio do Banco…

Pós-Carnaval acende alerta para aumento de lesões ortopédicas entre foliões

Agora que o Carnaval terminou e a rotina começa a ser retomada, a saúde do folião merece atenção redobrada. No período pós-folia, é comum o…

Serviços de limpeza no Mangueiro da Santa são intensificados com objetivo de resolver alagamentos na Estrada da Balsa

As equipes da Secretaria do Litoral Sul da Prefeitura de Porto Seguro estão com os serviços intensificados no Mangueiro da Santa, na região da Estrada…

Rolar para cima